17:26 

праЛингвистику

Lexee Sly
Пора переходить к трипам без кислоты (с) Кен Кизи
Иногда в различных русских (написаных по-русски росиянами) встречаю прилагательное бизнесовый в различных интеретациях. Вот кто-то скажет мне это действительно допустимая норма или ползучая украинизация?

@темы: Сказки Народов Севера, Ruthenia Occidentalis

URL
Комментарии
2012-08-01 в 17:40 

чота это просто тупак, походу yandex.ru/yandsearch?clid=9582&text=%D0%B1%D0%B...

2012-08-01 в 17:46 

Makskozak
Бог не без милости, казак не без счастья.
В первый раз слышу. Но вообще это было бы вполне по-русски.

2012-08-01 в 18:01 

Оберефрейтор
Our pride it is to know no spur of pride (с)
"по-русски"

Учитывая, что само слово -- англицизм...

2012-08-01 в 18:01 

Makskozak, только ударение будет другое, по-русски выйдет бизнесовый. А вот по-украински бизнесовый, если я ещё не сошёл с ума от жары.

2012-08-01 в 18:13 

Lexee Sly
Пора переходить к трипам без кислоты (с) Кен Кизи
Каздалевский, Makskozak, ну да бизнесовый да звучит по-русски, но просто мне раньше казалось, что правильная форма бизнес-(..что-то-там..)

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Зореславский Университет. Физико-Теологический факультет.

главная