Пора переходить к трипам без кислоты (с) Кен Кизи
Иногда в различных русских (написаных по-русски росиянами) встречаю прилагательное бизнесовый в различных интеретациях. Вот кто-то скажет мне это действительно допустимая норма или ползучая украинизация?

@темы: Сказки Народов Севера, Ruthenia Occidentalis

Комментарии
01.08.2012 в 17:40

чота это просто тупак, походу yandex.ru/yandsearch?clid=9582&text=%D0%B1%D0%B...
01.08.2012 в 17:46

Бог не без милости, казак не без счастья.
В первый раз слышу. Но вообще это было бы вполне по-русски.
01.08.2012 в 18:01

Our pride it is to know no spur of pride (с)
"по-русски"

Учитывая, что само слово -- англицизм...
01.08.2012 в 18:01

Makskozak, только ударение будет другое, по-русски выйдет бизнесовый. А вот по-украински бизнесовый, если я ещё не сошёл с ума от жары.
01.08.2012 в 18:13

Пора переходить к трипам без кислоты (с) Кен Кизи
Каздалевский, Makskozak, ну да бизнесовый да звучит по-русски, но просто мне раньше казалось, что правильная форма бизнес-(..что-то-там..)